Глава четвертая
Препираясь и
дискутируя, мы с Брейном вышли на «Площадь звезды». Так я называю перекресток,
на котором сходятся и расходятся в разные стороны несколько улиц, сжимая в
своих объятиях небольшой сквер с часовней в центре.
Каждый раз, когда я вижу эту часовенку,
она мне кажется материализовавшейся тенью Мещанской церкви, которая стояла на
этом месте до большевистского переворота 1917 года. Горожане говорят, что
церковные власти хотят воссоздать этот храм в первозданном виде. Однако Брейн
отозвался об этих планах весьма саркастически: «Храм можно восстановить, а как
быть с верой в непорочное зачатие?»
Оставив справа сквер с часовенкой, мы пошли по улице
Старопортофранковской. Сразу же за скучным болотного цвета зданием
кожно-венерического диспансера, расположена ничем не примечательная поляна.
Когда я был учеником младших классов, мы с ребятами из окрестных домов играли
на ней в казаков-разбойников. А позже, старшеклассником, я водил сюда по
вечерам девчонок. Укрывшись от любопытных глаз за непроницаемым пологом ветвей
плакучей ивы, мы постигали, истекая слюной и половой истомой, тайны
французского поцелуя. Я до сих пор еще помню губы одной из них — Зины Горошко,
— мягкие, податливые и сладкие от мороженого, которым ее постоянно баловала мать,
работавшая в гастрономе на улице Тираспольской. Сейчас на этой поляне уже не
играют дети, не слышно их радостных воплей и сумасшедшего смеха. Зато тут
вольготно чувствуют себя бомжи и собачники, которые выгуливают своих
четвероногих пленников…
«Смотри! Эти двое материализовались так,
словно они возникли из ничего…» —
мгновенно отреагировал Брейн на два силуэта, попавших на сетчатку моих глаз.
— Из чего «из ничего»? — спросил я.
«Откуда мне знать? Может быть, из твоих
фобий, страхов, заблуждений или забытых сновидений, — откровенно признался он.
Взглянув на мужчину и собаку, которые
шли мне навстречу, я вспомнил, что встречал их и раньше, но не обращал на них
внимания, как на примелькавшуюся деталь привычного ландшафта.
Голова мужчины была продолговатая как
среднеазиатская дыня и приплюснутая сверху, лицо — заурядное, незапоминающееся.
Тем не менее, это было лицо, лицо человека. И в нем отражалась душа, и душа эта была душой собачника.
Существует среди нас такой
психологический тип человека, убежденного в том, что его собака лучше и умнее
других. И он выгуливает ее демонстративно, без намордника и поводка, пытаясь
таким образом повысить свой статус. Всем своим видом он как бы говорит
окружающим людям: «Смотрите, какие мы! Держитесь от нас подальше, не то мой
песик вцепится своими клыками вам в задницу. И помалкивайте, пока этого не
случилось…»
Глядя на этого собачника, я подумал,
что у него, кроме этой собаки, нет больше никого, благодаря кому он мог бы
самоутвердиться в жизни, и сконцентрировал внимание на животном. Это был
ротвейлер традиционной черной масти с красно-коричневыми подпалами над глазами,
на шее, на нижней части туловища и лапах. Морда у него была уголовная, без
видимых признаков положительных эмоций; уши и хвост — купированы как у бойцовского
пса. С его мясистых губ свисала и тянулась за ним следом лента густой липкой
слюны.
Это выглядело не совсем эстетично, и я
отвел взгляд и снова посмотрел на собачника. Он и его пес были настолько
похожими между собой, что у меня не возникло сомнений, под чьим влиянием
формировалась личность ротвейлера. Поэтому оба они не внушали мне доверия. Я не
успел определить, кто из них несимпатичен мне больше, как вдруг прозвучала
резкая как удар бича команда:
— Цезарь, к ноге!
К моему большому удовлетворению, кобель
не выказал, как можно было ожидать, плебейско-рабского подчинения и не кинулся
сломя голову выполнять прозвучавшую команду. Наоборот, он повел себя как
истинный «собачий патриций», претендующий на более высокую ступень в иерархии.
Не спеша, с достоинством, он подошел к своему «повелителю» и стал рядом с ним
как равный и сразу же получил удар кожаным поводком по зашеине, вероятно, в
наказание за то, что возомнил о себе слишком много.
«Садист, из прекрасного сильного
животного ты делаешь морального урода!» — подумал я с досадой, однако, не
решаясь высказать это справедливое суждение вслух. У меня не было твердой
убежденности в том, что у этого ротвейлера настолько хорошо развито чувство
справедливости, что, услышав критику в адрес того, кто его кормит и выгуливает,
он не кинется на меня, защищая его. А быть искусанным собакой, не входило в мои планы. И я молча проследовал
мимо этой парочки, таившей в себе опасность, уловив напоследок характерный
запах псины.
Этот резкий специфический запах пробудил
во мне воспоминание о собаке моего детства. Когда мне было около шести лет,
мама отвезла меня на все лето в село, к бабушке Ольге. Накануне нашего приезда
сука бабушкиных соседей ощенила семерых щенят. Шестерых из них утопили в
ближайшем пруду, а седьмого бабушка взяла себе, чтобы, когда я приеду, мне было
с кем играть.
Увидев маленького, полуторамесячного
щенка, катавшегося под ногами как шерстяной клубок, мама, назвала его Шарик. Он
стал главной причиной моей радости и предметом моей детской любви и гордости.
Куда бы я ни шел: на рыбалку, в лес, на выгон, где паслись бабушкины гуси, — он
всегда был со мной.
Однажды я не доглядел за моим любимцем.
И маленький несмышленыш выкатился пушистым шариком за ворота, на улицу и сразу
же получил заряд дроби. Первым до моих ушей долетел звук выстрела из
охотничьего ружья, а затем пронзительный душераздирающий визг щенка.
Я сразу узнал его и выскочил на улицу.
Там, у ворот, скулил от боли и катался по земле в смертельных корчах мой Шарик.
На мгновение он замер и посмотрел на меня сквозь слезы, затуманившие его глаза,
словно моля о помощи. Я бросился к Шарику, взял его на руки, прижал к груди и
завыл, содрогаясь от рыданий.
Бабушка, услышав мой плач, выбежала на
улицу и увела меня во двор. На крыльце дома она постелила на пол лоскут
мешковины и уложила на него моего щенка. Я опустился перед ним на колени. В
моей душе еще теплилась надежда, что раны, нанесенные ему, не смертельны, и он
выживет. Но к вечеру Шарик затих, перестал дышать, и я догадался, что мой
маленький друг умер.
В тот памятный вечер бабушка рассказала
мне, почему произошло это убийство. Несколько дней назад деревенские псы
искусали доярку, возвращавшуюся домой после вечерней смены. На следующий день
сельский совет принял решение о санитарном отстреле собак, находящихся не на
привязи. К этому делу решили привлечь местных охотников, но те отказались
убивать домашних животных. Только два «живодера», как называли их сельчане,
согласились отстрелять собак, да и то за большие деньги.
— Собаки оказались умнее охотников и
все как одна попрятались или ушли из села, — рассказывала бабушка. — Остались
только те, которые были на привязи, да еще твой глупенький малыш Шарик.
— Но зачем охотник застрелил его, он же
был таким маленьким, никому не причинял вреда? — допытывался я у бабушки.
— А со зла, будь он проклят! — сказала
она.
По малости лет я не придал значения
этим ее словам «будь он проклят». Только лет десять спустя, узнал я, как
отразилось проклятие бабушки на охотнике, убившем моего щенка. Осенью того же
года, когда сучилась эта трагедия, от него ушла жена. Все его последующие
попытки снова жениться, не увенчались успехом. Ни одна из женщин, знавшая о
том, как он поступил с беззащитным щенком, не хотела выходить за него замуж.
Так он и остался бобылем, и с каждым годом становился все сумрачнее и
нелюдимей.
Как-то он один рыбачил на реке Днестр и
утонул. Сельчане рассказывали, что на крючок бобылю попался огромный сом.
Охотник пытался подтащить рыбу ближе к берегу, но, вероятно, поскользнулся,
упал, и его подхватило быстрым течением реки.
Нашли его в излучине реки несколько
дней спустя. На запястье его правой руки была закреплена леска, а рядом
барахтался на мелководье огромных размеров сом — он так и не смог соскочить с
тройного крючка удочки. Рыбу сняли с крючка и выпустили в реку.
— Почему же ее отпустили? — спросил я у
Бориса Рачинского, бабушкиного соседа,
который учил меня премудростям рыбалки на дождевого червя.
— Нельзя умерщвлять того, кто исполнил
проклятие, — сказал он.
— А кто его проклял? — спросил я.
— Как это кто? Твоя бабушка, Ольга, это
она прокляла того, кто застрелил твоего щенка…
Вспомнив Шарика, я оглянулся на Цезаря.
Мне было интересно, как он поведет себя после того, как его так «жестоко
проучили». Но лучше бы мне было не оглядываться, так как я увидел очередное
унижение пса. Он покорно и уныло плелся позади хозяина, понурив голову, в зубах
у него был зажат кожаный поводок — тот самый, которым его били по загривку…
Собачник и его собака уже перешли на
противоположную сторону улицы и вот-вот должны были скрыться за углом дома. И в
этот миг ротвейлер «мигнул» мне красно-рыжей подпалиной, той самой, что
находилась у самого основания купированного хвоста.
Это был знак, послание. Его трагический
смысл открылся мне позже, полгода спустя, когда я узнал, что этот милый
послушный Цезарь перегрыз своему хозяину глотку. А тогда, увидев его «привет»,
я только проронил пренебрежительно:
— Так тебе, сукин сын, и надо! Будешь
всю жизнь таскать в зубах поводок, которым тебя постоянно бьет твой хозяин…
Эта фраза возмутила Брейна. С недавних
пор он злился на всех, кто неуважительно отзывался о «братьях наших меньших»,
полагая, что всему хорошему, что есть в каждом из нас, мы обязаны собаке,
приручившей человека около тридцати тысяч лет назад…
Странная субстанция, этот человеческий
Мозг! Узнав от меня, что за последние четыреста лет на нашей планете вымерло
более шестисот видов животных и птиц и около пятисот видов растений, на Брейна
напала глубокая хандра. А когда я ввел в его интеллектуальный оборот информацию
о том, что причиной глобальной катастрофы были хищническая охота и
неконтролируемый рыбный промысел, мой Брейн затаил обиду на все человечество.
При этом за те злодеяния, которые люди творят с природной окружающей средой и
ее обитателями, отвечать приходится мне одному. Выражается это в постоянном
давлении с его стороны на мою психику и в систематических испытаниях меня на
вменяемость.
Как-то я перечитывал рассказ
нобелевского лауреата Эрнеста Хемингуэя «Недолгое счастье Френсиса Макомбера».
Прочитав строку: «Вот вы и убили льва, — сказал ему Роберт Уилсон, — да еще,
какого замечательного!» — я почувствовал, как напрягся Брейн. Однако, не
обратив внимания на этот тревожный симптом, я продолжил чтение: «Он слышал, как
трахнул штуцер Уилсона — «ка-ра-уонг!» и еще раз «ка-ра-уонг!», и, обернувшись,
увидел, что лев, безобразный и страшный, словно полголовы у него снесло, ползет
на Уилсона у края высокой травы, а краснолицый человек переводит затвор своей
короткой неуклюжей винтовки и внимательно целится, потом опять вспышка и
«ка-ра-уонг!» из дула, и ползущее, грузное желтое тело льва застыло, а огромная
изуродованная голова подалась вперед, и Макомбер… понял, что лев издох», —
прочитал я.
И в тот же миг со мной произошло нечто
странное. Я смотрел в книгу, видел слова, пробегал глазами предложения, но
ничего не понимал, словно это были китайские иероглифы. Я запаниковал, отложил
книгу и закрыл глаза. В таком положении я оставался минут двадцать, лихорадочно
соображая, что со мной произошло: не свихнулся ли я случаем? Наконец, взяв себя
в руки, я открыл глаза.
И, к моему большому удивлению, все
вдруг стало на свои места, как будто со мной ничего такого, необычного, не
происходило. И я продолжил чтение. Однако меня не покидало чувство, что за мной
кто-то наблюдает. Я осмотрелся: в комнате, кроме меня, никого не было. И тогда
меня осенило: «Это же его проделки! Это он, мой мозг, мой Брейн, лишил меня
способности понимать прочитанное. И сделал он это, как я догадался, в отмщение мне
за безвинно убиенного героями рассказа Хемингуэя, льва!»
А дальше произошло вообще нечто из ряда
вон выходящее. Не дочитав рассказ до конца, я встал с дивана, снял с книжной
полки четырехтомное собрание сочинений Э. Хемингуэя. Добавил к нему «Записки
охотника» И. Тургенева, «Собачье сердце» М. Булгакова и еще несколько книг
менее известных авторов, в которых они описывали убийства животных и птиц, как
увлекательную охоту на них, или научные эксперименты, проводимые над ними и с
ними, и бросил все эти книги в камин. Затем я отправился в чулан, отыскал
подшивку «Литературной газеты» за 1991 год, не вспомнив даже, зачем я ее храню
столько лет. И решив, что она вполне годится для разведения огня, я вернулся в
комнату.
Но прежде, чем сделать это, то есть
растопить камин, я мысленно представил себе, как пламя, облизав жадными
красными языками корешки моих любимых книг, медленно «пожирает» их, оставляя на
решетке камина один пепел. Наблюдая за этим «аутодафе», я наслаждался, получая
удовольствие, какого никогда не испытывал раньше.
Находясь в таком приподнятом
психофизическом состоянии, я механически опустил правую руку в брючный карман,
достал зажигалку, поднес ее к уголку газетного листа и привычным движением
большого пальца нажал на кремниевое колесико. Чиркнув по кремниевому камушку,
оно вызвало к жизни искру, однако из искры не возгорелось пламя. В панике я
нажал на колесико второй, третий раз и снова ничего. Оказалось, что в моей
зажигалке закончился газ…
Размышляя о сходстве несходного, я
приблизился к пешеходному переходу. На светофоре горел зеленый свет, однако
автомобили, не сбавляя скорости, перли напропалую. По бессмысленно-равнодушному
выражению лиц водителей, по их остекленевшим безумным глазам я догадался, что
любой из них готов задавить меня без сожаления. И мне пришлось употребить всю
мою изобретательность и ловкость, чтобы, изворачиваясь от ударов бамперами
нескольких внедорожников, перейти дорогу.
Наконец, я перебрался на другую часть
сквера и оказался на небольшой площади. Справа, по ходу моего движения,
находится бювет по бесплатной раздаче артезианской воды, а на противоположной
стороне площади располагается одноэтажное здание кафе-караоке «Патефон», куда я
захожу иногда выпить бокал-другой сухого хереса.
В нашем околотке эта самое веселое
место. С утра и до позднего вечера оно кишмя кишит собаками разных пород,
мастей и родословной. Зная об этом, я передвигался по площади со всеми
возможными предосторожностями, как сапер по минному полю, сканируя глазами
каждую пядь асфальта. И как назло, навстречу мне вышла
юная «охотница-Диана» ̶ в топике, в коротких шортах
и с татуировками на открытых частях ляжек. Я инстинктивно оглянулся ей вослед
и… на чем-то поскользнулся. «Вляпался!» — пронеслось в моей голове.
Остановившись, я опустил глаза, посмотрел на туфли и убедился в том, что, я,
действительно, вляпался. То есть ступил одной, левой, ногой в кучку собачьего
дерьма.
У меня не было сомнений в том, кто
подложил мне эту «ароматную мину». Конечно же, это сделал один из тех псов или
сук, которые гоняют по дорожкам и газонам сквера, ни о чем не думая и ни за что
не отвечая. Однако у меня и в мыслях не было упрекать кого-нибудь из них в том,
что он или она опростали кишечник в
общественном месте. Для меня было ясно как божий день, что виновник
случившегося — человек, собачник, не убравший с
асфальта «презент», оставленный его любимцем или любимицей…
«Понимаешь, если этим человеком был
мужчина, то прими случившееся к сведению и забудь о нем. Потому что
мужчины-собачники демонстративно не обращают внимания на то, что оставляют в
общественных местах их собаки. И делают они это из-за своей сраной гордыни! А
если этим человеком была женщина-собачница, то она тем более имеет право на
снисхождение», ‒ заключил философски Брейн.
— Ах ты, женский угодник! — вырвалось у
меня.
«Не в этом дело, малыш, — фамильярно
обратился ко мне Брейн. — Просто женщинам свойственна природная стыдливость…»
— А причем тут стыдливость? — удивился
я.
«Понимаешь, Леонид, когда женщина
наклоняется или приседает, убирая с асфальта собачий помет, она принимает такую
соблазнительную позу, что ни один мужчина не в силах отвести от нее глаз…»
— уточнил Брейн.
—
Выходит, если бы женщины не были так щепетильны, городской ландшафт
выглядел бы намного привлекательнее…
«А ты еще сомневаешься?»