суббота, 31 августа 2019 г.

Вместо предисловия



В США вышло второе исправленное издание книги
Анатолия Михайленко "Все то, что в нас и с нами".
Автор не умеет писать романы и, скорее,  вообще не умеет писать. Поэтому манускрипт, который был издан буквально  сегодня, 31 августа, он скромно назвал "Роман в новеллах". Их всего три: "Однажды в Каменце над Смотричем", "Время несбывшихся ожиданий" и "Прогулки юного провинциала"...
А поскольку автор, по его же признанию не умеет писать, то вместо многостраничного предисловия, он сумел выдать "на гора" только вот  это...  

Вместо предисловия


  1. Этой книги могло и не быть, если бы не…
  2. Я работал журналистом, сочинял стихи, издал несколько поэтических сборников, которые были по достоинству оценены в узких кругах любителей изящного искусства словоблудия. И, естественно, я не собирался ничего писать в прозе. Но в одном из стихотворений я опрометчиво сыронизировал: «И, качаясь, как младенец в зыбке, Для себя с грустинкой уясняю: Трудно удержаться от улыбки, Ничего о будущем не зная…» И как в воду глядел!
  3. Вскоре в газету, в которой я работал, пришел новый редактор. В это же время дала трещину моя платоническая любовь к девушке, которой я восхищался, начиная со студенческих лет. Кроме того, у меня вдруг пропал поэтический дар, и я перестал сочинять стихи. Два последних обстоятельства были напрямую связаны друг с другом: любовь и поэзия были для меня не только способом самопознания и самоутверждения, но и выражения моего «я». И это выбили меня из седла.
  4. Потеряв свою идентичность, как поэт, мне впору было удариться во все тяжкие, запить. Но я выбрал второе: совершил побег в другую реальность. Пусть не в пространстве, на что у меня не было достаточно средств, но во времени. Захватив с собой ноутбук, я отправился в путь, и оказался, не знаю, где. Оглянувшись по сторонам, я увидел юношу, стоявшего на перекрестке. Я сразу догадался, кто он: это был мой герой Сергей Огниенко. Мы посмотрели в глаза друг другу, однако юноша не узнал во мне себя. Но этого уже не и требовалось, потому что я стал им.
  5. На светофоре зажегся зеленый свет. Я перешел улицу и оказался на мосту над каньоном реки Смотрич.
  6. Интересно, куда приведет меня этот мост?

Анатолий Михайленко,
Одесса, Украина


P. S. Автор посвящает издание книги "Все то, что в нас и с нами" 1-му сентября и началу Нового учебного года

вторник, 27 августа 2019 г.

Язык до Кремля доведет...

2019 » Август » 24      Кремль пора лишить монополии на русский язык
Больше всего раздражает вот этот феерический бред о русскоязычных, которым они себя оправдывают

 Владимир Путин подписал указ об упрощенном порядке получения российского гражданства для жителей оккупированных районов Донецкой и Луганской областей. Цель этой международной диверсии очевидна. В свое время именно массовая выдача российских паспортов жителям Абхазии и Южной Осетии сделала возможным российское вторжение в Грузию в августе 2008 года.
Но больше всего раздражает вот этот феерический бред о русскоязычных, которым они себя оправдывают. «Получив паспорта, люди будут чувствовать себя более защищенными», – говорит Владислав Сурков.
Вот интересно, от кого вы там защищаете русскоязычных? Там нет украинской власти. Там всем руководят ваши друзья. Там ходит рубль. Весь документооборот на русском. А в окопах радостно бегает Захар Прилепин. Кого и от кого вы защищаете?
Если уж на то пошло, думаю, надо предложить господину Суркову приехать и защищать русский язык, например, на линию фронта, в любую воинскую часть, где несут службу тысячи русскоговорящих. Мне было бы очень любопытно это наблюдать. Или приезжайте даже сюда, в Киев и загляните как-нибудь вечером в Барбакан какой-нибудь или Pizza Veterano, там тоже множество русскоязычных украинцев, очень ждут, когда их защитят. А лучше загляните в полк Азов, попробуйте еще им предложить свою помощь. Чего уж.
В общем.
Послушайте. Я – русскоговорящий украинец. У меня есть единственный государственный язык – украинский. И мне, как и миллионам других русскоязычных украинцев, не нужна защита Владислава Суркова, Владимира Путина и прочих потомков нашего киевского князя Юрия Долгорукого. Точно так же, как английский язык не принадлежит Великобритании, французский - Франции, а испанский – исключительно испанцам, так и русский язык не является собственностью Российской Федерации.
Я считаю, что именно Украина должна стать той страной, которая лишит Кремль монополии на русский язык и единоличное право защищать русскоязычных. Давно готовлю и в ближайшее время предложу свое видение ситуации на оккупированных территориях. Не знаю, какие идеи обсуждаются по этому поводу в штабе у новоизбранного президента и обсуждаются ли в принципе. Но я готов предложить свой план и работать с любой администрацией, которая сочтёт его эффективным для реализации.
А насчет русского языка я серьезно. Что за чертово гуманитарное крепостное право? Русский язык, в том числе, и наш. И речь не о втором государственном, которым, по моему глубокому убеждению, должен быть английский; речь о том, чтобы по-русски с нашими людьми, взятыми в заложники Россией, обращалось не только государство-террорист.



Автор: Мустафа Найем
 Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции.